While federal debt is appropriately divided between debt held by the public and Intra-governmental debt, nearly all of it is subject to the limit. 虽然联邦举债分为公众所持债务和政府内部债务,但几乎所有债务都受举债上限的制约。
The spectacle of the debate over raising the federal debt limit in August seems likely to be repeated when the next public financing deadline comes up this month. 随着下一个关于公共财政的最后期限在本月到来,8月份围绕提高联邦债务上限的争吵场面恐将重演。
The ill-tempered struggle in Washington over raising the federal debt limit is enough to make anyone gloomy about the future of the US. 华盛顿方面针对提高联邦债务上限气急败坏的争吵,足以让所有人对美国的未来感到悲观。
The sale, at a rate of up to$ 10bn a month, will help reduce the federal deficit, but officials stressed its timing was not related to an impending debt limit crunch. 出售速度为每月至多100亿美元。这些资产的出售将有助于减少联邦赤字,但官员们强调,出售时机与即将到来的债务限额危机时刻无关。
But a combination of growing public antipathy to deficits and fierce opposition to raising the federal debt limit this summer has changed the environment, and put Congress into a bind. 但随着今年夏季公众对赤字的反感愈演愈烈,加之对提高联邦债务上限的强烈反对,形势发生了变化,令美国国会陷入困境。
Investors are seeking alternatives to United States Treasury bonds as worries escalate that lawmakers will fail to rein in the deficit and raise the federal debt limit in the coming days. 由于对议员们在接下来几天控制赤字和提高联邦债务上限失败的担心与日俱增,投资者都在寻觅美国政府债券的替代品。
Now that the senator is sitting in the Oval Office himself and the federal debt is a month or so away from reaching that limit again, it is his turn to squirm. 现在,这位参议员自己坐进了椭圆形总统办公室,而再有一个月左右的时间,联邦债务就会再次触及上限。这次轮到他局促不安了。